”Homo zijn mag in Marokko, maar je moet er wel over zwijgen” donderdag, Mei 8 2008 

Schrijver Abdellah Taïa over homofilie in Marokko

 

Marokko is nog maar net bekomen van Abdellah Taïa’s jongste boek, of de 35-jarige Parijzenaar lanceert alweer een nieuwe roman: ‘Une Melancolie Arabe’ is de opvolger van ‘L’Armée du Salut’ (‘Broederliefde’ in de Nederlandse vertaling), het boek waarmee de schrijver als allereerste Marokkaan openlijk uitkwam voor zijn homoseksualiteit.

“Velen vinden het een schande, de een ziet me als een voorbeeld, de ander vindt mijn homoseksualiteit vooral ‘jammer’”, zegt Taïa. De schrijver is op 5 mei voor het eerst in Vlaanderen te gast tijdens de Genkse literaire avond ‘Nieuwe Stemmen’, samen met Mustafa Kör, Rachida Lamberet, Nederlander Hassan Bahara en de leden van Union Suspecte.

Het boek ‘L’Armée du Salut’, dat voor zoveel opschudding zorgde, was Taïa’s derde boek. Ondanks het feit dat hij al eerder over homoseksualiteit schreef, werd Marokko plots opgeschud door het autobiografische verhaal waarin Taïa zijn adoratie voor zijn eigen broer omschrijft. “Het bleef rustig, tot een journalist me vroeg naar mijn geaardheid, en ik eerlijk antwoordde”, zegt hij.

“Het heeft alleszins heel wat stof doen opwaaien. Ik was tenslotte de allereerste Marokkaan die erover durfde praten. Sommigen zien een voorbeeld in me, maar heel wat Marokkanen vonden het zonde. ‘Het boek is goed, alleen jammer dat ‘ie homo is’ (lacht). Als je als Marokkaan homo bent, houd je dat namelijk het liefst verborgen, trouw je met een vrouw en sticht je een gezin. Maar de mensen begrijpen het verkeerd: homo zijn betekent niet alleen dat je zin hebt in seks met mannen. Het gaat erom dat je echte liefde kan voelen voor een man.”

 

Gazet van Antwerpen

Bekeerlingen openen Nederlandstalige moskee maandag, Mei 5 2008 

In september opent Borgerhout zijn 36ste islamistisch gebedshuis. Opmerkelijk aan deze moskee is het feit dat alles hier in het Nederlands zal verlopen. Initiatiefnemer is vzw De Koepel, een organisatie voor bekeerde moslims. Volgens Eric Bogaerts, de voorzitter van vzw De Koepel, wordt de vraag naar een Nederlandstalig gebedshuis steeds groter.

“Steeds meer Vlamingen worden moslim, en zij hebben problemen om de gebeden in een Marokkaanse, Turkse, of Pakistaanse moskee te volgen. Ons initiatief is er dan ook in de eerste plaats voor deze bekeerlingen gekomen. Uiteraard richten wij ons ook op allochtonen die geen voeling meer hebben met de taal van hun voorouders. Marokkaanse jongeren hebben er niets aan om naar een Marokkaanse moskee te gaan als zij zich eerder Belg voelen. In de nieuwe moskee zal het gebed nog altijd in de heilige taal, het Arabisch verlopen. Alle overige dingen, zoals het vrijdagsgebed, zouden wel in het Nederlands gebeuren”

Eric Bogaerts is een Vlaming die zich twintig jaar geleden zelf tot de islam bekeerde, maar benadrukt dat hij met de nieuwe moskee geen Vlaamse zieltjes wil winnen voor Mohammed. “Wij staan wel open voor mensen die geïnteresseerd zijn in onze godsdienst. In samenwerking met het Vlaams Islamitisch centrum bieden wij de mensen informatie zodat zij voor zichzelf een oordeel kunnen vellen over de islam” Het Vlaams Islamitisch centrum organiseert groepsactiviteiten voor Nederlandstalige moslims, zodat zij niet in een isolement terechtkomen. Verder zorgen ze voor een Nederlandstalige imam, voor bemiddeling, sociale hulp en opvang, want bekeerlingen hebben het niet altijd gemakkelijk.

 

Oorspronkelijke moslims zien geen graten in een Nederlandstalige moskee, want zij geloven dat er zo veel vooroordelen over de islam zullen verdwijnen. Dat leiden we af uit reacties van moslims op straat en imams.

 

Imam Ali Topal ( Moskee Hicret Camii, Sint-Niklaas)

 

Een Nederlandstalige moskee lijkt mij zeker een goed idee. Als ik naar de jongste generatie binnen onze gemeenschap kijk dan moet ik vaststellen dat zij inderdaad niet z veel banden meer hebben met de taal van hun voorouders. Voor hen is een Nederlandstalige moskee dus zeker welkom. Ik denk ook dat Belgen ons beter zouden begrijpen als zij zelf de mogelijkheid zouden hebben om onze diensten te volgen. Misschien zouden zij dan inzien dat de islam gewoon een godsdienst is, zoals het Christendom, waar zij niet bang voor hoeven te zijn.

 

De Vlaming op de straat staat eerder onverschillig tegenover de komst van een Nederlandstaluge moskee. De meesten geloven niet dat er werkelijk veel Vlamingen zich tot de islam bekeren, maar ze zien geen probleem in het ontstaan van een Nederlandstalige moskee. Sommigen geloven wel dat deze moskee ervoor kan zorgen dat allochtone moslims vlotter Nederlands zullen leren. Zo zullen er inderdaad minder vooroordelen tegenover moslims zijn, aldus de Vlaming.

 

 

 

Leesvoer donderdag, Mei 1 2008 

Onder mannen
Het verzwegen leven van Marokkaanse homo’s

De fysieke afstand tussen Marokko en Europa is in vogelvlucht nauwelijks meer dan tweeduizend kilometer. De mentale afstand lijkt schier onoverbrugbaar. Voor homo’s toch: in Brussel zijn ze met hun liefste welkom in de trouwzaal van het stadhuis en kunnen ze een kind adopteren. In Casablanca moeten ze ‘onder-onder leven’, zoals ze dat in het Arabisch zeggen: in het geniep. Catherine Vuylsteke ging verschillende keren naar Marokko, trok door Europa en tekende er verhalen op van gespleten homolevens.

Catherine Vuylsteke. Paperback - ca. 250 blz. - ca. 19,95 euro - ISBN 978 90 8542 136 8. Een uitgave van Meulenhoff | Manteau

bron: De Morgen

Tussendoortje… maandag, Apr 28 2008 

Ik heb een tante in Marokko…

De vogels beginnen te fluiten, de witte was hangt buiten, het gras wordt groener….u raadt het al…de zomer is nabij! Reden genoeg om je gitaar boven te halen en met z’n allen rond het kampvuur te gaan zitten…

Hier alvast een leuk liedje:

Ik heb een tante in Marokko en die komt, hiep hoi
Ik heb een tante in Marokko en die komt, hiep hoi
Ik heb een tante in Marokko, ‘n tante in Marokko,
‘n Tante in Marokko en die komt, hiep hoi

Refrein:
Singing a ja jippie jippie jee, hiep hoi
Singing a ja jippie jippie jee, hiep hoi
Singing a ja jippie, a ja jippie
A ja jippie jippie jee, hiep hoi

En ze rijdt op twee kamelen als ze komt, hobbel hobbel
En ze rijdt op twee kamelen als ze komt, hobbel hobbel
En ze rijdt op twee kamelen, ze rijdt op twee kamelen
Ze rijdt op twee kamelen als ze komt, hobbel hobbel, hiep hoi

Refrein

Brand in Marokkaanse matrassenfabriek zondag, Apr 27 2008 

Brand in fabriek kost 55 mensen het leven

Gisteravond woedde er een brand in een matrassenfabriek in de Marokkaanse stad Casablanca. De werknemers van de fabriek konden geen kant op omdat de nooduitgang op slot was. Maar liefst 55 mensen kwamen hierbij om. Zeker twaalf anderen raakten gewond.

De brandweer kwam pas twee uur nadat de brand uitbrak ter plaatse. Na een acht uur durende operatie kon men de vlammen in de industriële buitenwijk blussen.

Deze brand is de ernstigste van de afgelopen jaren in Marokko. In 2002 kwamen bij een brand in een gevangenis, ontstaan door een kortsluiting, vijftig mensen om.

Bron: De Morgen

Leescafé Guembètta zaterdag, Apr 26 2008 

Ooit gehoord van  Guembétta?

 

Nee? Dan komt daar binnenkort misschien wel verandering in. Het is de naam van een nieuw Arabisch leescafé in de Museumstraat in Antwerpen. De deuren zullen midden mei openen. Geestelijke vader van dit project is Mourad El Oujdi. Hij werkt momenteel nog in het Marokkaans restaurant De Fez maar daar komt dus binnenkort verandering in.

 

 

Guembètta is een ideologisch project, zoals Mourad het mooi verwoordt. “Met Guembètta willen we de Magrhebijnse jongeren in Antwerpen warm maken voor lectuur. Jongeren lezen te weining en daarom doen we dit ook. Of het allemaal zal lukken is zozeer de vraag natuurlijk. We geloven erin maar beseffen ook dat lectuur niet goed verkoopt.”

Mourad vertelt dat het café zal beginnen met zo’n 300 titels die een grote invloed hebben gehad op de Arabische wereld.

 

Het zullen boeken zijn die je bijvoorbeeld niet in de Fnac, stadbib of universiteitsbibliotheken kunt vinden. Allochtonen van Antwerpen moeten zo de kans krijgen om een beetje hun afkomst en geschiedenis te kunnen begrijpen en daar aansluiting bij te vinden, aldus Mourad. Boeken zijn er in het Arabisch, Nederlands en Frans.

 

Het traditioneel literair plekje zal het niet enkel bij lezen en thee drinken houden. Er zal ook Arabisch gedoceerd worden aan Maghrebijnse jongeren die doorstromen naar het Hoger Onderwijs. Ook voordrachten, voorstellingen en kleine expo’s passeren de revue in Guembètta. Mourad denkt zelfs aan een cultureel magazine als ze het financieel kunnen overleven. Op de opening half mei zal Prof. Mohamed Timoumi, die filosofie doceert aan universiteit van Ahfir in Marokko, de bezoekers wat vertellen over de Arabische filosofie.

 

 Er zullen ook drankjes en hapjes zijn met de gebruikelijke waterpijp en als afsluiter een nummertje buikdansen op orientaalse muziek. Ook al is het vooral op allochtonen gericht, is iedereen welkom bij Guembètta. Dus voor alle boekenwurmen en cultuurfreaks, de deuren staan volgende maand open.

El Warda woensdag, Apr 23 2008 

In de naam van De Roos

Een doordeweekse lenteavond in de Antwerpse Zurenborgwijk. De laatste zonnestralen kleuren de gevels diep oranjerood en geven de buurt iets melancholisch. Hier ligt, een beetje verscholen in de donkere Draakstraat, de klassieker onder de Marokkaanse restaurants van ’t Stad: El Warda.

Van zodra je El Warda (De Roos) binnenstapt, word je overspoeld door de zweverige 1001-nachtsfeer. Zandkleurige muren, kleurige lampionnetjes en her en der verspreid prachtig versierde onderzetborden. De traditionele muziek die zachtjes op de achtergrond weerklinkt, maakt het geheel compleet.

We beginnen met de ‘amuse-geulle’. Dertien kleine schaaltjes met daarin evenveel verschillende Marokkaanse slaatjes en hapjes op basis van kraakverse groenten en verrassende tapenades. Een aanrader voor wie houdt van een beetje avontuur op zijn bord. Nadien valt de keuze op respectievelijk de ‘bouillabaisse’ en de ‘roz bahri’ (gebakken rijst met zeevruchten). Kirsten en Melissa houden het bij de ‘frag machoui’ (gegrilde kippenspiesjes) en ik ga resoluut voor de ‘gamba’s op hosimiwijze’. De kippenspiesjes zijn weinig verrassend en het vlees zelfs een beetje taai. De gerechten met zeevruchten benaderen daarentegen bijna de perfectie. Het vlees is mals en precies goed gekruid. Om – letterlijk en figuurlijk – duimen en vingers van af te likken.

De avond afsluiten met de wereldvermaarde ‘flensjes Fatima’? Verleidelijk. Maar wegens geen extra knopen aan onze broeken die we kunnen openzetten, besluiten we wijselijk te passen. Marokkaanse muntthee dan maar. Met een druppeltje oranjebloesem, want dat bevordert de spijsvertering…

El Warda is een aanrader voor iedereen die wil doordringen tot de geheimen van de Marokkaanse keuken.

 

Sfeer: 7 - Keuken: 8,5 - Bediening: 7,5 - Prijs/kwaliteit: 8

Comming soon… dinsdag, Apr 22 2008 

Bespreking van ons bezoek aan restaurant

‘El Warda’

Voorgerecht bij \'El Warda\'

 

 

Karima B. donderdag, Apr 17 2008 

Niet meer gesluierd.

Karima, een jonge moslima in België van Marokkaanse afkomst, getuigt in haar boek, insoumise et devoilée, over de gruwelijkheden in haar jeugd.

Het boek veroorzaakte nog voor de publicatie een storm aan doodsbedreigingen van de moslimgemeenschap aan het adres van de 32 jarige vrouw. In Verviers, waar ze woont, loopt er zelf al een petitie tegen het boek. Ook haar ouders en twee van haar zussen, die zeggen dat ze liegt, begonnen een rechtszaak tegen haar om het boek niet te laten publiceren.

 

Ze zegt het boek nu pas te hebben geschreven omdat ze vroeger nooit wist hoe haar verhaal zou aflopen.

 

Haar ouders, Berbers afkomstig van de Atlasgebergten in Marokko, verhuisden naar België met één kind. Karima was zesde in rij van de arme familie die in totaal 9 kinderen telt.

Karima’s verhaal begint wanneer de familie B. Antwerpen verlaat voor Verviers. Daar gaat de vader van het gezin steeds vaker naar de Moskee en wordt hij langzaamaan strenger.

Hij verplicht zijn kinderen elke dag voor en na school naar de Moskee te gaan. Zo wordt Karima ook verplicht een hoofddoek te dragen op negenjarige leeftijd. Wanneer ze weigert hem te dragen om naar school te gaan wordt haar met harde hand duidelijk gemaakt dat dat geen optie is.

 

Op achtienjarige leeftijd besluit ze naar een rechter te gaan en laat ze hem haar blauwe plekken zien. Ze wordt geplaatst maar keert uiteindelijk toch terug naar haar familie. Kort daarna wordt ze op vakantie uitgehuwelijkt aan haar neef zonder haar toestemming.

Vandaag is ze na een moeizame scheiding hertrouwt met een andere man en herbekijkt ze haar leven in het boek.

 

Schepen van Cultuur Jean-Francois Istasse (PS) zorgde er ondertussen al voor dat Karima en haar kinderen konden verhuizen door alle bedreigingen. Toch weerhouden de bedreigingen Karima er niet van haar boek te publiceren zegt ze. Integendeel zelfs, want ze schrijft ondertussen al aan haar tweede boek dat ‘Lettre à mes parents’ zal heten. Nu is het nog afwachten op de uitspraak van de rechter op 8 april over haar eerste boek.

 

Op 10 maart verscheen toch het boek, insoumise et devoilée, bij de uitgever Montois Azimuts.

 

Interview met Mimount Bousakla woensdag, Apr 16 2008 

 

“Mensen moeten zich integreren of terugkeren naar hun thuisland.” 

Mimount Bousakla over de Marokkaanse gemeenschap

 

Mimount Bousakla ik zeg het nog één keer, kom niet naar Borgerokko want ik schiet je dood neer.” Een mens zou voor minder terugdeinzen, maar ook de laatste bedreigingen tastten Bousakla’s politieke engagement niet aan. Geboren in een moderne Marokkaanse familie vormt de LDD-politica het boegbeeld voor de geïntegreerde Marokkaan. En integratie, daar heeft Mimount Bousakla een scherpe mening over.

 

Met het rapnummer Bagdad 2060, bent u aan de zoveelste bedreiging toe. Hoe beïnvloedt dat u?

 

Natuurlijk maken de bedreigingen mij bang, ik ben ook maar een mens. Moest het puur om mezelf gaan dan zou het allemaal nog wel meevallen, maar vooral de risico’s voor mijn familie maken me angstig. Ik moet dus toegeven dat de bedreigingen mij op persoonlijk vlak zeker beïnvloeden. Ik ben niet meer zo zorgeloos , en als ik op straat loop dan besef ik maar al te goed dat ik gevaar loop. Angst is echter een slechte raadgever en het zou laf zijn om mijn ideëen na zulke aantijgingen niet meer naar buiten te brengen. De mensen die mij bedreigen willen mij, en iedereen met een andere mening, juist monddood maken. Ik zal mijn politiek engagement dan ook nooit opgeven om te ontsnappen aan deze aantijgingen.

 

Als wij op uw site reacties van Marokkanen lezen zoals: “Mimount is een schande voor de Marokkaanse gemeenschap” dan zouden we geloven dat u niet erg populair bent onder de Marokkanen.

 

Ik ben er nochtans van overtuigd dat ik niet de enige “Marokkaanse” ben die zo denkt. Vooral de Marokkaanse vrouwen delen mijn ideëen maar zij durven deze gewoon niet te verkondigen. Deze vrouwen zijn bang voor reacties van hun echtgenoot, vader, of broers en zullen dus niet naast de maat gaan lopen. Ik heb echter het voordeel dat ik als politica beroep kan doen op politiebescherming en dat er juist van mij wordt verwacht dat ik kritisch ben. Anderen mensen zijn niet mondig genoeg of hebben het lef niet de dingen te noemen zoals ze zijn. Het is dus jammer dat tegenwoordig vooral de radicale Marokkanen of moslims aan het woord komen. Zo creërt men het idee dat alle Marokkanen in België zo zouden denken, en dat is een spijtige zaak. Er zijn inderdaad Marokkanen die vinden dat ik te streng ben, maar uiteindelijk wil ik hen alleen maar helpen. Als de Marokkaanse gemeenschap zichzelf en de relatie met de Vlaming wil verbeteren, dan moet dat van beide kanten komen. Zo moet ik tot mijn ontzetting vaststellen dat mensen in Marokko veel verder staan dan sommige Marokkanen hier, en dat kan toch niet.

 

Wat is volgens u het verschil tussen Marokkanen hier en Marokkanen in Marokko?

 

We moeten eerst al een onderscheid maken tussen de eerste en tweede generatie Marokkanen in België. De eerste generatie Marokkanen is naar België gekomen om hier ontzettend hard te werken. Als gastarbeiders hebben deze mensen nooit eisen gesteld en zij beleefden de Islam volledig in privésfeer. De problemen zijn er vooral gekomen door hun kinderen, de tweede generatie. Deze mensen zijn beginnen klagen en hebben zich dan dingen toegeëigend zoals kinder-en stempelgeld. In vergelijking met mensen in Marokko hebben zij zeer veel, en toch lijken sommigen dat niet te beseffen.

 

Bedoelt u dat de tweede generatie geen recht heeft op zaken zoals stempelgeld?

 

Zeker wel, begrijp mij alstublieft niet verkeerd. De tweede generatie is alles echter als zelfsprekend gaan beschouwen. Sommigen denken dat zij alleen maar rechten hebben, en zijn niet bereid daar hard voor te werken zoals hun ouders wel deden. Als je hen dan vergelijkt met mensen uit Marokko; zij hebben niets maar zijn minstens even gelukkig. Zij lachen constant en dat kan je niet altijd zeggen van de Vlaamse Marokkanen. Een ander verschil is de manier waarop deze tweede generatie met zijn geloof omgaat. De tweede generatie is de Islam, de koran heel anders gaan interpreteren. Zij hebben de Koran leren kennen via het internet en dat is zeer gevaarlijk. Zij zitten dag in dag uit op het internet, op sites die hen ophitsen tegen het zogezegd Westerse kwaad. Hun ouders die wel hard werkten, en zich wilden integreren hadden gewoon geen tijd om hele dagen in de moskee te zitten.

 

Een aantal jaren geleden beschreef u de ernstige situatie van gedwongen huwelijken in de Marokkaanse gemeenschap. Is deze ondertussen al verbeterd?

 

Ik vrees dat ik negatief zal moeten antwoorden op deze vraag. Gewongen huwelijken zijn een fenomeen dat vooral in Europa voorkomt, en niet in Marokko zelf. Wij blijven dat ook strijden om deze huwelijken tegen te gaan. Mensen kiezen ervoor om in een modern en westers land te gaan leven, maar als het erop aan komt zijn het dikwijls deze mensen die nog de meest conservatieve ideëen hebben. In België en Europa is er gewoon zeer veel sociale controle: een meisje wordt gedwongen te trouwen met haar neef om alles binnen de familie te houden. En Marokkaanse ouders zien hun kinderen niet graag met Belgen huwen uit angst om hun cultuur te verliezen. Het gedwongen huwelijk binnen de Marokkaanse gemeenschap is één van de problemen waar ik nog verder aan wil werken.

 

Wat wilt u dan nog veranderd zien in de Marokkaanse gemeenschap?

 

Eigenlijk is het antwoord hierop zeer eenvoudig. Ofwel moeten Marokkanen in België zich volledig integreren ofwel moeten zij terug keren naar hun thuisland. Dat mag misschien keihard klinken, maar het is de waarheid. De Marokkanen moeten beseffen dat België  een land is waar iedereen welkom is zolang zij willen werken of studeren. Gelukkig beseft een groot deel van de mensen dat, maar we moeten niet hypocriet doen en durven toegeven dat er heel wat mensen dat niet doen. Jongeren die buschauffeurs aanvallen, of de boel afbreken omdat zij zogezegd niet aanvaard worden in de maatschappij zouden eerst naar zichzelf moeten kijken. Als zij dan toch zo ongelukkig zijn in België, wat houdt hen dan tegen om elders het geluk op te zoeken? Wij hebben in België wetten gemaakt die het racisme aanpakken, dus ik weet niet wat wij nog meer kunnen doen. Natuurlijk zijn er nog discriminatieproblemen maar het begint dikwijls bij de allochtonen zelf. Het feit dat allochtonen zich te vaak in de slachtofferrol zetten, dat zou ik graag veranderd zien.

 

 

 

 

 

Next Page »